YE CHANG NEWS
当前位置:晋中KTV招聘网 > 晋中热点资讯 > 晋中学习/知识 >  越国已经战胜了吴国又向楚国借兵去攻打晋国左史倚相对楚王说“越

越国已经战胜了吴国又向楚国借兵去攻打晋国左史倚相对楚王说“越

2022-12-03 10:14:27 发布 浏览 311 次

越国已经战胜了吴国,又向楚国借兵去攻打晋国。左史倚相对楚王说:“越国打败了吴国后,豪杰之士都死了,精锐的部队都用光了,遮蔽全身的铠甲也破损了。现在又来借兵去攻打晋国,这只是在向我们表示他们还没有困顿。我们不如乘机起兵和他们瓜分吴国。”楚王说:“好。”便发兵追击越军。越王发怒了,准备攻击它。大夫文种说:“不行!我们的豪杰之士都死光了,武器装备都破损了。我们如果和他们交战,一定不会取胜,不如贿赂他们为好。”于是就分划了露山北面五百里的土地去送给楚国。

23.30荆伐陈,吴救之,军间三十里。雨十日,夜星。左史倚相谓子期曰2:“雨十日,甲辑而兵聚3。吴人必至,不如备之。”乃为陈4。陈未成也而吴人至,见荆陈而反5。左史曰:“吴反覆六十里,其君子必休6,小人必食7。我行三十里击之,必可败也。”乃从之8,遂破吴军。

星通:“晴”。2子期:楚国司马,参见3.2注。3辑:聚集。4陈:通“阵”。5反:通“返”。6君子:地位高的人,指军官。7小人:地位低的人,指士兵。8从:追逐。

楚国攻打陈国,吴国去援救陈国,吴、楚两军相隔三十里。雨连下了十天后,这天夜晚天晴了。左史倚相对子期说:“雨连下了十天,盔甲都收集在一起没有让战士穿好,兵器都堆放在一起没有让战士拿好。吴国人一定会来袭击,不如防备他们。”于是就摆开阵势。阵势还没有排成而吴国人就来了,他们看见了楚国的阵势就回去了。左史倚相说:“吴军来回六十里,他们的将官一定在休息,士兵一定在吃饭。我们行军三十里去袭击他们,一定能打败他们。”于是追击吴军,便把吴军打败了。

23.31韩、赵相与为难。韩子索兵于魏,曰:“愿借师以伐赵。”魏文侯曰:“寡人与赵兄弟,不可以从。”赵又索兵攻韩,文侯曰:“寡人与韩兄弟,不敢从。”二国不得兵,怒而反2。已乃知文侯以构于己3,乃皆朝魏。

魏文侯:见22.11注。2反:通“返”。3构:通“讲”,和。

韩国、赵国互相作对。韩国的国君向魏国的国君借兵,说:“希望能借用您的军队去攻打赵国。”魏文侯说:“我和赵国的国君是兄弟,不能从命。”赵国的国君也来向魏国的国君借兵去攻打韩国,魏文侯说:“我和韩国的国君是兄弟,不敢从命。”韩、赵两国都没有借到兵,愤怒地回去了。后来他们才知道魏文侯是用这种方法来使他们两国和解的,于是就都去朝拜魏国的国君。

23.32齐伐鲁,索谗鼎,鲁以其雁往2。齐人曰:“雁也。”鲁人曰:“真也。”齐曰:“使乐正子春来3,吾将听子。”鲁君请乐正子春,乐正子春曰:“胡不以其真往也?”君曰:“我爱之。”答曰:“臣亦爱臣之信。”

您可能感兴趣

首页
发布
会员